Nail in the coffin
janeiro 24, 2024
Nail in the coffin significa prego no caixão, mas quando usado como gíria, essa expressão quer dizer algo que acontece para apressar uma derrota, é o equivalente ao ‘golpe de misericórdia’ ou ‘golpe final’. Exemplos:
“That speech was the nail in the coffin for that project.” (Aquele discurso foi o golpe final para aquele projeto.)
“The meeting will be the nail in the coffin for his candidacy.” (A reunião será a golpe final na candidatura dele.)
anterior
Move out
mais recente