Dicas,  Slang

Nail in the coffin

Nail in the coffin significa prego no caixão, mas quando usado como gíria, essa expressão quer dizer algo que acontece para apressar uma derrota, é o equivalente ao ‘golpe de misericórdia’ ou ‘golpe final’. Exemplos:

“That speech was the nail in the coffin for that project.” (Aquele discurso foi o golpe final para aquele projeto.)

“The meeting will be the nail in the coffin for his candidacy.” (A reunião será a golpe final na candidatura dele.)